"And ties with people I have loved are broken now.
"I legami con le persone che ho amato si sono ormai spezzati.
A bold-striped shirt calls for solid-colored... or discreetly patterned suits and ties.
Richiede un abito a tinta unita e anche la cravatta.
It says they gotta wear coat and ties on game days.
Dice che devono indossare giacca e cravatta il giorno della partita.
You look at the old pictures of the writers, and all my heroes wore coats and ties.
Vedi le vecchie foto degli autori alle pareti, e tutti i miei eroi indossavano giacca e cravatta.
Suits and ties, I told you, they're the big game.
Gli uomini d'affari, te l'ho detto, sono i pesci grossi.
it's just your belts and ties.
Solo le tue cinture e le tue cravatte.
A cop that knocks me out and ties me up!
Una poliziotta che mi colpisce e mi lega a un tubo!
We've started stockpiling rail and ties here, waiting for the Missouri to thaw.
Abbiamo iniziato ad ammassare rotaie e traversine qui... in attesa che il Missouri si sgeli.
A whole rack of them, perfectly tailored, with... with shirts and ties and... and socks.
Uno stand intero... Perfettamente su misura, con... camicie e cravatte e... calzini.
Because: socks and ties were yesterday!
Perché: calze e cravatte erano ieri!
Some of his old clothes, suits and ties, the big chair in the den.
Qualcun vecchio vestito, abiti da cerimonia, cravatte, la poltrona in sala...
Locks herself in the vault, hides the flashlight... swallows the film... and ties herself up.
Si chiude nella camera blindata, nasconde la torcia... ingerisce il rullino... e si lega.
Beers on the couch, barbecues that didn't call for coats and ties.
Con una birra, sul divano... Barbecue per i quali non servivano cappotti o cravatte.
And manpower and ties up our case officers.
Che' richiede tempo e personale e tiene occupati gli adetti sl caso.
Wire Omaha to ship rail and ties.
Telegrafate a Omaha di inviare binari e traversine.
But her dress... it's like a giant chastity suit with, like, buttons and zippers and ties and...
Ma il suo vestito... sembrava una gigantesca tuta della castità. C'erano bottoni, cerniere, lacci...
Gotta get you some new shirts and ties.
Dovrai comprare nuove camicie e cravatte.
He gets some rope and ties it to the dock.
Si alza un po 'di corda e lo lega al molo.
And if they wanted suit and ties, we'd be wearing suit and ties.
Se ci volessero in giacca e cravatta... indosseremmo giacca e cravatta.
Yeah, what is it with you people and ties?
Si', che problema avete con le cravatte?
You'll have to squeeze those boys of yours into some jackets and ties.
Dovrai vestire i tuoi ragazzi con giacca e cravatta.
He takes me to the living room and ties me up.
Mi porta in soggiorno e mi lega.
As he reflected on this impression, he gazed up the street and saw two young men in white shirts and ties riding bicycles toward his home.
Mentre rifletteva su questa impressione, ha guardato in strada e ha visto avvicinarsi a casa sua due giovani in biciletta con camicia bianca e cravatta.
(c) research on Europe's role in the world, on the mutual influence and ties between the regions of the world, and a view from outside on European cultures.
c) la ricerca sul ruolo dell'Europa nel mondo, sulle influenze e i legami reciproci tra le regioni del mondo e sulle culture europee viste dall'esterno.
And every year a few days before it, stores are practically emptied of shirts and ties, shaving kits and accessories, mugs depicting the military or simply, for example, zodiac signs, postcards, purses and belts.
E ogni anno, pochi giorni prima, i negozi vengono praticamente svuotati di camicie e cravatte, kit da barba e accessori, tazze raffiguranti i militari o semplicemente, per esempio, segni zodiacali, cartoline, borse e cinture.
We are always priesthood men—not just on Sunday and not only when we’re wearing white shirts and ties.
Siamo sempre uomini del sacerdozio — non solo la domenica e non solo quando indossiamo camicia bianca e cravatta.
And the first mate takes a rope and ties Odysseus to the mast in a nice knot.
Il primo ufficiale prende una cima e lega saldamente Odisseo all'albero.
The girls were dressed in their Sunday best, and the fathers traded in their yellow and blue jumpsuits for shirts and ties.
Le ragazze erano vestite con i loro migliori abiti della domenica, e i padri nelle loro tute gialle e blu al posto di camicia e cravatta.
She cuts the umbilical cord with a stick, and ties it with her own hair.
Taglia il cordone ombelicale con un bastoncino e lo lega con i suoi stessi capelli.
(Laughter) And so we had cleaning ladies voting on a board meeting, which had a lot of other very important people in suits and ties.
(Risate) Due donne delle pulizie hanno votato durante il consiglio di amministrazione, pieno di persone importanti in giacca e cravatta.
There was a time when I made them wear jackets and shirts and ties.
C'è stato un momento in cui facevo loro indossare giacca, camicia e cravatta.
5.4053609371185s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?